网站菜单
日记 - 晚安,wowaka
* 日记 | MiraiSekaiP | 晚安,wowaka
Avatar 作者: MiraiSekaiP ( 2024/04/05 00:11)
预览: 20
不为人知的鹅妈妈童谣,为他人所传唱
ココロ曾经留下的缺口,是否已经补上?
因热爱而坚持到了最后,无论多少诽谤
错综而复杂的几何线条,勾勒你的模样
他没能见证令和,留在了平成的最后一月
但当我们“くるくるくるくるり 回る世界に酔う”(转啊转啊转啊转啊转 迷醉在打着转的世界里)
他却说着“孤独なんて記号では収まらない 心臓を抱えて生きてきたんだ!” (孤独的过去无法逃避 我只是封紧着内心才活到现在的啊!)
世界があたしを拒んでも今(就算在世界否定我的现在)
愛の唄 歌わせてくれないかな(是否又能让我唱起爱的歌谣)

“wowaka在10-11年的时候逐渐对当时的VOCALOID圈子感到失望,认为圈子里的曲子已经逐渐模板化,感受不到「喜欢VOCALOID」的曲子在增加,感觉处于圈子边界的人在夺取自己,于是为了保护自己不让自己更加悲伤而将自己拉离出去;在ヒトリエ乐队成立初期,wowaka甚至曾有放弃音乐的想法,最后在乐队其他成员的帮助下才得以继续在音乐的道路上走下去”
痛みなどあまりにも慣れてしまった 疼痛什么的早已习惯了
何千回と巡らせ続けた 喜怒と哀楽 数千次反复循环着的 喜怒与哀乐
失えない喜びが この世界にあるならば 能一直持续的热情 存在于这世上吗?
手放すことすらできない哀しみさえ あたしは 以及那难以摆脱的哀伤

しかし
この心の中つまはじきにしてしまうのか? 仅仅只是逃避就能结束掉吗?
それは、いやだ! 我不想那样!
不为人知的鹅妈妈童谣,为我们所传唱
ココロ曾经留下的缺口,会由我们补上
因热爱而坚持到了最后,哪怕前路迷茫
错综而复杂的几何线条,由我们赋予声浪

今天VOCALOID也是一样的平和
今天现实也是一样在逃避
晚安吧,逃避现实却被现实逃避的你
wowaka(現実逃避P)
1987-2019

另附《アンノウン・マザーグース》中英对照歌词
あたしが愛を語るのなら その眼には如何、映像る? 如果要我来讲述爱的话 那心里会想出什么?
詞は有り余るばかり 無垢の音が流れてく 想说的太多太多 脑中的想法倾泻而出
あなたが愛に塗れるまで その色は幻だ 即使已教会了你爱的意义 可仍感觉这像是在梦中
ひとりぼっち、音に呑まれれば 全世界共通の快楽さ 在孤单的时候、沉浸在这音乐中的话 这便是全世界都能理解的快乐吧
つまらない茫然に溺れる暮らし 誰もが彼をなぞる 沉溺在无聊茫然的生活中 无论是谁都和他一样
繰り返す使い回しの歌に また耳を塞いだ 用反复用滥的歌曲 再次将耳朵堵紧
あなたが愛を語るのなら それを答とするの? 若由你来回复 会将那作为答案吗?
目をつぶったふりをしてるなら この曲で醒ましてくれ! 若是假装闭紧了眼睛的话 就用这首曲子给 我 醒 过 来!
誰も知らぬ物語 思うばかり 将无人知晓的故事 反复思念
壊れそうなくらいに 抱き締めて泣き踊った 仿佛要坏掉一般 抱紧了(你)流着泪起舞
見境無い感情論 許されるのならば 这无可奈何的感情 也能被原谅的话
泣き出すことすらできないまま 呑み込んでった 连哭也哭不出来 一直就这样咽回去
張り裂けてしまいそうな心があるってこと、 将有着仿佛快撕裂的心这件事
叫ばせて! 在此呐喊出来!
世界があたしを拒んでも今 就算在世界否定我的现在
愛の唄 歌わせてくれないかな 是否又能让我唱起爱的歌谣
もう一回 誰も知らないその想い 再一次 将无人知晓的思念
この声に預けてみてもいいかな 寄托在这歌声里 也是可以的吧
あなたには僕が見えるか? 你能看到我吗?
あなたには僕が見えるか? 对你来说这样可以看到我吗?
あなたには僕が見えるか? 对你来说这样可以看到我吗?
ガラクタばかり 投げつけられてきたその 背中总是被些闲言碎语 烦扰着的那个背影
それでも好きと言えたなら 即使这样你(观众)也能说喜欢
それでも好きを願えたら 即使这样你(观众)也能依然喜欢
ああ、あたしの全部に その意味はあると―― 啊啊,那么我所做的这一切 都是有意义的——
ねえ、愛を語るのなら 今その胸には誰がいる 呐,若再次表达爱的话 现在你心中又是谁呢?
こころのはこを抉じ開けて さあ、生き写しのあなた見せて? 打开封闭的内心 来,看看这是否才是真实的你呢?
あたしが愛になれるのなら 今その色は何色だ 如果我的心还完整 现在又会过的怎样?
孤独なんて記号では収まらない 心臓を抱えて生きてきたんだ! 孤独的过去无法逃避 我只是封紧着内心才活到现在的啊!
ドッペルもどきが 其処いらに溢れた 不怀好意的家伙 四处出现
挙句の果ての今日 结果变成了现在这样
ライラ ライ ライ lila lie lie(传播谎言)
心失きそれを 生み出した奴等は 不经意间 制造出了你们(作品)的Creator
見切りをつけてもう 已经放弃了
バイ ババイ バイ bye bbye bye(就到这吧)
残されたあなたが この場所で今でも 被留下的你 在这地方今天也
涙を堪えてるの 强忍着泪水
如何して、如何して “为什么、为什么”
あたしは知ってるわ “我懂得啊!”
この場所はいつでも “这是你一直
あなたに守られてきたってこと! 守护到现在的地方!”
痛みなどあまりにも慣れてしまった 疼痛什么的早已习惯了
何千回と巡らせ続けた 喜怒と哀楽 数千次反复循环着的 喜怒与哀乐
失えない喜びが この世界にあるならば 能一直持续的热情 存在于这世上吗?
手放すことすらできない哀しみさえ あたしは 以及那难以摆脱的哀伤
この心の中つまはじきにしてしまうのか? 仅仅只是逃避就能结束掉吗?
それは、いやだ! 我不想那样!
どうやって この世界を愛せるかな 要怎样 才能爱上这个世界呢?
いつだって 転がり続けるんだろう 无论何时 都在摔着跟头
ねえ、いっそ 呐,干脆
誰も気附かないその想い 将那没人理睬的想法
この唄で明かしてみようと思うんだよ 通过这首歌 表达出来吧
あなたなら何を願うか 你在祈求什么?
あなたなら何を望むか 你在追求什么?
軋んだ心が 誰より今を生きているの 纠结着的心 比谁都更努力的活在现在
あなたには僕が見えるか? 对你来说这样可以看到我吗?
あなたには僕が見えるか? 对你来说这样可以看到我吗?
あなたには僕が見えるか? 对你来说这样可以看到我吗?
それ、あたしの行く末を照らす灯なんだろう? 那个,就是照亮我行程终点的灯吧?
ねえ、あいをさけぶのなら(ねえ、愛を叫ぶのなら) 呐,如果呼唤爱的话
あたしはここにいるよ(あたしはここに居るよ) 我就在这里哟
ことばがありあまれどなお、(言葉が相余れどなお、) 这份爱用言语是诉说不尽的
このゆめはつづいてく(この夢は続いてく) 但这个梦将继续下去
あたしがあいをかたるのなら(あたしが愛を語るのなら) 如果由我解释爱的话
そのすべてはこのうただ(そのすべてはこの歌だ) 那将会全部在这首歌里
だれもしらないこのものがたり(誰も知らないこの物語) 无人知晓的这个故事
またくちずさんでしまったみたいだ(また口ずさんでしまった見たいだ) 好像又不经意间小声说出来了呢
« 上一页 (第1445页 共4023页) 下一页 »
* (1) *
评论: (4)
* 日记 | MiraiSekaiP | 晚安,wowaka
官方QQ群-310379632
© DCMS-Social