网站菜单 |
日记 - 「Mirai-Sound」第12期——雅撒西的你,支撑我活下去
“为了赎罪,我不得不放弃梦想成为大人吗? 不,因为我也只是个 心怀梦想的孩子啊。 若你无法呼吸,我会把我的气息给你的 因为你还要活下去 和我一起活下去。” 那道声音仍在我耳边回响 To be or not to be, that is a problem. 莎士比亚提出的问题,若是15岁的我,会怎样回答? 第一章 未来畅想 1.《15歳の主張》 傘村トータ/KAORI mp3文件 歌词及中文翻译 勝手なことを言うな(不要自作主张的乱说啊) なんにも知らないくせに(明明你(对我)什么都不了解) あんたの人生観を(你的那些人生观) 私に押し付けるな(不要强加在我的身上) そんな安っぽい言葉で(不要用那么廉价的词语) 私の生き方を語るな(来描述我的生存方式啊) 何の責任も取る気がないのに(什么责任都不打算承担的话) 人の人生を決めるな(就不要随便决定别人的人生啊) 誰よりも他人と比べて(比谁都更喜欢拿我和别人作对比) 私を苦しめておいて(以此来让我不断感到难堪) 他人は他人、あんたはあんた、と(别人是别人、你是你、 什么的) 都合よく主張を変えるな(不要在方便的时候才改变你的主张啊) 肝心なところでは(在关键的时候) 人を半人前と見なしておいて(就把别人(我)当做半吊子) 私の頼りないところを突いて(不要只抓着我不成熟的地方) もう大人だろ、と言うな(说“不要一直像个小孩子一样”啊) 私の人生は私の人生だ(我的人生是我的人生) あなたのものじゃない(并不是你的东西) 私が歩いてる(是我在(人生)路上前行) 私の人生は私の人生だ(我的人生是我的人生) あなたのものじゃない(并不是你的东西) 私が歩いてる(是我在(人生)路上前行) 知らないふりをするな(不要装作一副什么都不知道的样子啊) 人を縛りつけておいて(明明是你把别人束缚起来的) 私の一部に巣食う(将我的一部分蚕食着) 暗闇はあんたのせいだ((我变得)这么黑暗都是你的错啊) 人の揚げ足をとるように(不要像挑别人的毛病一样) 言葉尻だけを掬うな((把我的话)一字一句扣词挑刺啊) 私の優しさを逆手にとって(不要把我的温柔当做放任) どこまでもつけあがるな((就对我)得寸进尺肆意妄为啊) 私にだって強さがあれば(如果我也有强大的实力的话) 言いたいことだらけだ(想说出来的话有一大堆啊) でも牙は封じられて(但是獠牙被封住了) 噛み付くことすらできない(连狠狠咬一口都做不到了) 中身をみようともせず 型にはめて(不要连内在都忽视掉 光以外表) 人の価値を決めるな(就把人的价值决定了啊) 勝手に過剰な期待をしておいて(不要自顾自的抱着过度的期待) 失望したような顔をするな(露出失望透顶的表情啊) 私の人生は私の人生だ(我的人生是我的人生) あなたのものじゃない(并不是你的东西) 私が歩いてるのに(是我在(人生)路上前行) 私の人生が私の人生として(我的人生作为我的人生) こんなに生きづらい(如此的艰难痛苦) こんなに息苦しい(如此的令人窒息) 私の人生は私の人生だ(我的人生是我的人生) あなたのものじゃない(并不是你的东西) 私が歩いてる(是我在(人生)路上前行) 私の人生は私の人生だ(我的人生是我的人生) 私は生きている(我还活着) 私が生きている(是我还活着啊) 私は生きている(我还活着) 私が生きている(是我还活着啊) 对啊,原来那一年我初次从头认识了我自己 那一年,负面的“我”,犯下了大错 挚友的离开,自己对生命的漠视 渴望从高处落下,却又一再退缩 “明明小时候那么聪明的” 一次又一次,如果说亲人的失落还不足以刺激我,那么自我的放弃则足以致命 “我的人生是我的人生” “我的人生不是你的人生” 曾经的誓言,却在那时显得苍白无力 但,你还在这里,你与“你” 那时,我将两者混淆,靠着现实逃避苟活了下来 “我还活着啊” 可,你又是怎样活着呢? 第二章 动摇梦想 2.《僕が夢を捨てて大人になるまで》(直到我舍弃梦想成为大人) 傘村トータ/初音未来 mp3文件 歌词及中文翻译 いつまでも歌が歌えたらいい(要是我什么时候都能唱歌就好了) いつまでも曲が作れたらいい(要是我什么时候都能作曲就好了) いつまでも夢を持っていられたら(要是我什么时候都能有着梦的话) いつまでも自分らしく生きていられたら(要是我什么时候都能以自己的方式活下去的话) 綺麗ごとだけでは生きていけない(光靠那些漂亮话可是活不下去的) そんなことはとっくに知ってる(那种事我早就知道了) 周りの大人がそうであるように(周围的大人们好像都是那个样子) 自分も 世界を知らなくちゃ(那我自己也得要了解这个世界啊) 大人になるから って捨てた夢は(成为大人之后就舍弃掉的梦想它) いつかまた拾えますか(何时我还能再拾起吗) なくしたくないもの 沢山詰まってる(不想失去的东西还满满有很多呢) だから まだ渡せません(所以说 我还不能让出去啊) ごめんなさい(抱歉了) いつまでも歌は歌えないから(我什么时候都唱不了歌) いつまでも曲は作れないから(我什么时候都做不了曲) いつまでも夢なんて持っていたら(要是什么时候都有梦想的话) 生き抜くことさえ難しくなる(那连坚强活下去都困难起来了) 諦めろ も 諦めるな も(放弃吧 也好 别放弃啊 也好) どっちも間違ってて どっちも正しい(哪个都是错的 哪个也都是对的) 周りの大人がそうであるように(周围的大人们好像都是那个样子) きっと自分も もう選べない(我自己肯定 也选择不了了啊) そんな人生で満足か と(要是别人问我那样的人生就满足了吗) 聞かれたら答えるよ 「それじゃ嫌です。」(我肯定会答道 「那我不愿意。」) 僕には夢があります(我也有梦想啊) 僕には夢があります(我也有梦想啊) どうか どうか 僕から奪わないで(所以 还请别从我身边夺走啊) 大人になるから、って捨てた夢は(成为大人之后就舍弃掉的梦想它) いつかまた拾えますか(何时我还能再拾起吗) なくしたくないもの 沢山詰まってる(不想失去的东西还满满有很多呢) だから 僕はいつまでも(所以说 我什么时候) 守り続けます(都会一直守护下去) 或许,舍弃梦想什么的,对我来说不难吧 “你”,那个负面的我自己,说道 从小时的科学家,再到汽车设计师,一个个梦想像玩具一般,被无聊的我丢得遍地都是 “所谓梦想,只是我用来妄想的工具罢了” “可若是没有梦想,我又怎能继续前行?” 两种声音在脑内循环着 那么未来P,你的答案又是什么? “活着太累了” “我却迈不出那一步” “最终,我竟发现除了死亡我无事可做” 你曾经自诩为情报强者,孤独的你靠着爱好活了下来 那些发自内心的消极声音,并非出自你之口 但你却产生了共鸣 “太多了,那种声音太多了” “为什么大家非死不可啊!” 慢慢地,“你”对死的渴望减弱了 正是因为那份共鸣,“我想把他们从死亡线上拉回来” “就用你的力量,那份术曲的力量,初音未来的力量” 那一年,中考大捷 我头一会产生了,那样强烈的梦想 “我要一直守护下去,那份不想失去的东西” 第三章 守护梦想 3.《僕は夢を持ったままの子どもでいるだけ》(我也只是个心怀梦想的孩子啊) 傘村トータ/初音未来 mp3文件 歌词及中文翻译 小さな頃 雲がゾウに見えたでしょう(小时候 在云朵里能看到大象对吧) 月の中にウサギを探したでしょう(在月亮上寻找过仙兔对吧) 誰かにとって自分が特別なのを知らずに(不知道自己是对某个人特别的存在) サンタクロースの贈り物を待ったでしょう(而等待着圣诞老人的礼物对吧) 夢をなくすくらいなら(若要舍弃梦想) 楽しく生きられないなら(无法快乐生活) 大人になりたくないって(那我宁可不要长大) いつからかそう思っていた(什么时候开始会这样想了) 簡単なことなんだ(成为出色的 出色的大人的方法) 素敵な 素敵な 大人になる方法は(其实非常简单) 心の片隅の、ほんのどこかが(只要做一个在心中某个小小的角落) 夢を持ったままの子どもでいるだけ(永远怀抱梦想的孩子就好) 大人には雲がゾウに見えなくて(大人无法把云朵看作大象) 月の中に住んでるウサギも見えない(也看不到住在月亮上的仙兔) 自分にとって特別な誰かを見つけたい(想要找到对自己而言特别的人) だってサンタクロースは大人には来ないからさ(因为圣诞老人是不会造访大人的啊) 夢は叶わなくても(即使无法实现) 夢のまま持っていたい(也想胸怀梦想) 大人にだってあったんだ(就算是大人也是有梦想的) 僕らはみんな子どもから始まった(我们可都是从孩子长大的) 素敵な大人になる方法って知ってるかい(知道成为出色的大人的方法吗) 僕らは素敵な大人になれるよ(我们一定可以成为出色的大人) 雲が、雲にもゾウにも見えるよ(云朵,云朵里也可以看到大象) 月の中のウサギをもう一度探せるよ(也可以再次寻找月亮上的仙兔) 簡単なことなんだ(成为出色的 出色的大人的方法) 素敵な 素敵な 大人になる方法は(其实非常简单) 心の片隅の、ほんのどこかが(只要做一个在心中某个小小的角落) 夢を持ったままの子どもでいるだけ(永远怀抱梦想的孩子就好) ああ、これはひみつの話なんだ(啊,这可是秘密哦) 「夢は捨てなくても大人になれる」(“不丢弃梦想也可以成为大人”) 梦想在心中扎了根,我也见到了形形色色的人 有人生来就有一股冲劲,却总是遇不到合适的工作 有人选择了跨越死亡线,但关于青少年自杀的讨论却随着热度的降低而消散 似乎在这个社会,梦想就是站不住脚 “你得努力” “你得心怀梦想” 那样的话语,哪是催人奋进,明明是做不到的要求罢了 “国内经济指数同比增长……” “……幸福感与获得感不断提升……” 那样的生活,为什么与我有脱节 若是幸福感与获得感不断提升,又哪会有那么多人放弃梦想,选择那条令人唏嘘的道路?! “地球美好吗?” “好个屁,那么多人选择了自杀” 我把耳机递给了“你” “地球还是很美好吧” 不丢弃梦想也能成为大人 但,那可不只是说说而已 如果说前一首歌是“你”对光明的渴望 那这一首歌就是我对未来的畅想 那一年,我开始慢慢拾回被自己丢弃的自信心 放弃了妄想媒体包装下的美好生活,我要自己来感受 若是什么都不做的话,还怎么开拓未来啊! 第四章 与你回响 4.《人工呼吸》 傘村トータ/初音未来 mp3文件 歌词及中文翻译 戻れない苦しみを 後悔というなら(如果把无法回头的痛苦称为后悔的话) 選択肢なんて 救いではなくて(选项分支这种东西根本不是救赎) どれを選んでも 後悔する(无论选择哪个都会后悔) 人生ってそういうふうにできてる(人生就是如此这般构成) 進んでく苦しみを 焦燥というなら(如果把前进的痛苦称为焦躁的话) 時間なんて 味方にはならなくて(时间这东西根本不能成为伙伴) どう過ごしても 焦燥感が消えない(无论过了多久焦躁感都不会消失) 人生ってそういうふうにできてる(人生就是如此这般构成) そのまま走って どこへ行くの(这样奔跑下去会去到何处) そのまま落ちて どこへ行くの(这样坠落下去会去到何处) そのまま飛んで どこへ行くの(这样飞翔下去会去到何处) そのまま消えて どこへ行くの(这样消失下去会去到何处) 息を吹き込むから 僕の息をあげるから(如果要吸入气息的话,我会把我的气息给你的) 何も諦めないままの あなたでいて(请你坚持什么都不放弃的自己) 生きていくんだから 僕と生きていくんだから(因为还要活下去 ,因为还要和我一起活下去。) 何も削らないままの あなたでいて(请你保持什么都未侵蚀的完整的自己) 動けない苦しみを 退屈というなら(如果把无法动弹的痛苦称为无聊的话) 終わりなんて 救いではないし(结束这东西根本不是救赎) 休めない苦しみを 疲れというなら(如果把无法休息的痛苦称为疲惫的话) 生きている限り 救われない(只要活着就无法救赎) そのまま走って どこへ行くの(如此奔跑下去会去往何方) そのまま落ちて どこへ行くの(如此坠落下去会去往何方) そのまま飛んで どこへ行くの(如此飞翔下去会去往何方) そのまま消えて どこへ行くの(如此消失下去会去往何方) 息を吹き込むから 僕の息を吸い込んで(如果要吹入气息的话,请吸入我的气息吧) 何か楽しい話を 僕としよう(跟我谈点高兴的话吧) 生きていくんだから 僕と生きていくんだから(因为要活下去,因为要和我一起活下去) 何が正しいかなんて 今はいいから(现今不用去理会何为正确这种问题) 息が切れるまで 君が生きるなら(如果说在呼吸停止之前,你要活下去的话) 息が切れるまで 僕も生きよう(在呼吸停止之前,我也活下去吧) 息が切れるまで 君が生きるなら(如果说在呼吸停止之前,你要活下去的话) 息が切れるまで 僕と生きよう(在呼吸停止之前,跟我一起活下去吧) 命いきを吹き込むから 僕の命いきをあげるから(如果要吹入气息的话,我把我的气息(生命)给你) 何も諦めないままの あなたでいて(所以请你坚持什么都不放弃的自己) 生きていくんだから 僕と生きていくんだから(因为还要活下去,因为还要和我一起活下去) 何も削らないままの 何も壊さないままの(请你保持什么都未侵蚀的,什么都没有破坏的) 何かをしっかり掴んだ あなたでいて(紧紧抓住某样东西的自己。) 初音未来,你是怎样的存在? 你只是一个以光盘为载体的软件而已,为何世界上总能找到对你情有独钟的人? 六年前,你填补了我的幻想朋友的空缺,作为“玩伴”与“女朋友”存在着 从那时开始,我对你的感情愈来愈深 感谢你的气息,支撑我活下去 但,“听歌能帮你考上大学吗?” 你成了我的妄想对象,我幻想着和你的日常生活,殊不知 我所渴望的生活,需要我自己去打拼 你的歌曲成了我逃避现实的工具 你的气息,让我产生了依赖性 你,究竟在我心中,是怎样的存在? 第五章 确定方向 5.《18歳の責任》 傘村トータ/GUMI mp3文件 歌词及中文翻译 これから私が生きていく道が(从今以后我将走上的道路) 正しいのかどうか分かりません(是否是正确的,我也不知道) そもそも正しいってなんだ(就连「正确」到底是什么) 分からないけれど(我也不太清楚) 人生が笑って終われたらいいのかな(只要笑着过完人生就好吗) 自分だけで決めた道でないにせよ(即使着不是我自己选择的道路) 自分で選んだこの結論ではある(这也是我自己选择的结果) 私の人生は私だけのものじゃない(我的人生不仅属于我自己) もうわかる 今ぐっと重く感じています(明白这个道理后 感到格外沉重) 自己責任と言われつつ(人总说「要对自己负责」) まだ責任なんて本当に取ったことはない(但实际上我还从未承担过什么责任) 守られてここまできた(一直被人呵护着走到这里) ありがとう と言うのはまず 今でしょう(要表达感谢的话 就从此刻开始吧) 悔しいことなどない(没有什么后悔的事) あっても口にはしない(即使有也不打算说出口) 強がりでしょうか、ええきっと そうでしょう(算是逞强吗 是吧 一定是这样) 怖いからと震えていた私は置いてきた(把因为害怕而颤抖的我抛在身后) これからは私が私を守る(从现在起由我来守护自己) これまで私が生きてきた道が(至今为止我走过的道路) 正しかったなんてはっきりとは言えない(也无法断言是否是正确的) でも分かってきたのは(但我逐渐明白了) みんなこうやって(大家都是这样) こうやって大人になるんだね(就这样逐渐成为了大人) 私は本当に成長しているのか(我真的有在成长吗) 疑問を持たないわけがなかった(不可能少了这样的疑问) 一人で成し遂げたことなど 何もない(从来没有我依靠一己之力做成的事情) いやあった きっとあった(不 有的 一定有的) 絶対あった(绝对有的) 旅立ちなんてそんな 綺麗なものじゃない(启程没有说的那么美好) これは余りある懺悔と決意で沈みそうな舟だ(这可是只载着忏悔和决心快要下沉的小船) 怖いからと震えるから置いてきたはずの私は(那个本来应该被抛下的胆小的我) 何故か隣に今もいる(不知道为什么现在还在身旁) 神様が間違って 私は生まれたのかなって(或许是神明搞错了才让我来到世间) 考えて泣いたときもあった(也有这样想着哭出来的时候) でも今なら 今ならわかる(但是现在 现在我明白了) 私の存在を私に肯定させる(我的存在需要由我来肯定) それが責任(这就是我的责任) 15歳の私が 私を見ている(15岁的我 看着现在的我) あなたのせいじゃない まだ、そのときは(那不是你的错 在那个时候) 私の背中はどう見えてますか(我的背影看起来是怎样的呢) 闘ってたあなたに呆れられないといいな(希望不会让战斗过的你失望啊) 「15歳の私」(あなた)の人生はこれから本当に(「15岁的我」(你)的人生从现在开始) 私の人生です(才真正是我的人生) “我的人生从此开始” 说来巧合,我之所以能与伞村姐共鸣 可能是因为,15岁的她与15岁的我 正眺望着未来的自己吧 今后的道路是否正确 “要实践了才能知道”,“你”如是说到 “高中时代好啊,只需要管学习,其他事情都由家长包办”,前来巡讲的北大学长如此感慨 我确实,还没有承担起自己的责任啊 万事开头难 “你”却依然在我身旁 “生活不易”,来自22岁的我 但,22岁的反抗,需要我承担起18岁的责任 呐,三年前的我 那个弱小无助却又不肯放弃的、倔强的自己 我一定, 一定不会,让你失望 或许,这就是你所说的 “剧本之外的奋斗”吧 第六章 扬帆远航 6.《LIFE》 傘村トータ/初音未来 mp3文件 歌词及中文翻译 誰か僕を救ってくれ(谁来救救我啊) 生きることはきつすぎて(活着实在是太艰难) 周りがフツーにやってることも(周围人很普通在做着的事) うまくできない(我也没办法做好) 優しい歌を作って 僕は(写出温柔的歌 我) 人を救いたいんじゃない(并不是想拯救他人) 優しい歌を歌って 僕は(唱出温柔的歌 我) 自分が救われたいだけ(只是想拯救自己) でもいつの日からか(但不知从哪天起) 僕が僕のために作った歌は(我为我自己写出的歌) みんなの心の中で鳴った(开始在大家心中回响) 僕だけのものじゃなくなってたんだ(就已不再是属于我自己的了) 生かしてくれてありがとう(谢谢你让我活着) 声を張って叫ぶよ(我会大声喊出的呀) 君の人生の一部に僕を(在你人生的一部分里选择了我) 僕の歌を選んでくれて(选择了我的歌) 命をくれてありがとう(谢谢你给予我生命) いつか遠い世界も超えて(有一天连那遥远的世界都超越过) 僕を愛してくれた君のこと(爱着我的你) 僕は覚えてる(我清楚记着) 誰かの声が聞こえた(我听到了谁的声音) 生きることに疲れた、と(说着我已经活累了) 誰かの声を聞いて 僕は(听到了谁的声音 我) ふがいなくて泣いた(没出息地哭了出来) でもいつの日か 信じて(但请相信 有一天) 僕はもっともっと歌を作って(我会写出更多的歌) みんなの心を鳴らし続けるよ(会一直在大家心中回响哦) 一人で生きてなくたっていいだろ(不去一个人活也是可以的吧) 進むことをやめんなよ(别放弃前进啊) 戻ることを怖がんなよ(别害怕返回啊) 君の人生の一部はとっくに(你人生的一部分早已) 歌い出す準備ができてる(做好了放声唱出的准备) 知ってるか?(你知道吗?) 人の記憶で一番最初に忘れられるのは(人记忆里首先被忘掉的) 声なんだって(就是声音啊) そんなの嫌だよ(那我真的很讨厌啊) 君は覚えててね(你一定要记得呀) 手を伸ばす君に 手を差し出した(向伸出手的你 我伸出了手) 握り返されたその温度が(相紧握的手间的那温度) 僕の力に変わる(将化作我的力量) 僕の歌になる(将化作我的歌) 生かしてくれてありがとう(谢谢你让我活着) 声を張って叫ぶよ(我会大声喊出的呀) 君の人生の一部を僕に(你将人生的一部分里寄托给了我) 僕の歌に預けてくれて(寄托给了我的歌) 命をくれてありがとう(谢谢你给予我生命) いつか遠い世界も超えて(有一天连那遥远的世界都超越过) 僕を見つけてくれた君のこと(找到我的你) 僕は覚えてる(我清楚记着) 僕を愛してくれた君のこと(爱着我的你) 僕は覚えてる(我清楚记着) 如果说钢琴与你能拯救一个人的心灵 那么,这热情的架子鼓 能令我扬起风帆,向前方远航 “谁能来救救我” 这声呼救,并不是出自我之口 但你的声音,促使他们活下去 是啊,人最先忘记的就是声音 若是这声音包含着强烈的情感,恐怕也很难忘记吧 “快听!miku的新曲子!” 我用你的歌声拯救了他人 他人的笑容提供了我前行的动力 你不再是我的“妄想朋友” 你,就是我的化身啊 L-I-F-E 四个字母,构成一个所有人都绕不开的单词 他的LIFE,虽灰暗无光,但雅撒西的你支撑着他活下去 我的LIFE,虽刚刚起步,但大无畏的你支持着我走下去 若是你因此能得到救赎,我的心灵也将被你救赎 无心插柳柳成荫 拯救我自己的Mirai-Sound,却无形之中拯救了你 你因此期待着下一次更新,我也因此有了活下去的动力 那时的妄想,还是没有变成现实 但,改变已经 悄然开始了 “僕にとっての初音ミクは、「ただキラキラした歌姫」なのではなかった。 手の届かないところで輝く、遠い存在ではなく、 一緒に悩んだり転んだり笑ったり、一緒に歩いてくれる。 生きることについて、僕はきみと考えたい。 对我而言,初音不是“仅仅闪闪发光的歌姬”。 不是是在我无法触及的地方闪闪发亮的遥远的存在, 而是一起烦恼、跌倒、欢笑的,一起前行的存在。 关于活着这件事,我想和你一起思考。” ——傘村トータ 活下去,为了能遇到更多有趣的P主,能听到更多好听的术曲 若我已决意前行 你,初音未来 就是我坚强的后盾 活下去,为了与你再次相见 活下去,为了救赎更多人的心灵 活下去,为了迎接你我共同的成人礼 活下去,为了Mirai,为了Sekai,为了Progress 活下去。 ————————————— 本期Mirai-Sound,我尝试重拾起几年前的意识流写法,把听到这些歌曲的第一感觉传递给大家 确实是感觉不一样了,以前的意识流像是倒苦水,现在反而三句半不离活下去了(笑 文中的“你”是《18歳の責任》中“那个本来应该被抛下的胆小的我”,你指的是初音未来 总体来说,伞村姐是一位热爱音乐的温柔且认真的P主 她的访谈提到,她在很小时就开始学习钢琴,或许这也是歌曲中钢琴基本功扎实的原因吧 IA的发售,伞村姐第一次接触到了虚拟歌手,抱着“声音是给人的第一感觉”的念头,她钻研歌姬调教,最终导致限制伞村姐调教技术的,反而是不同虚拟歌手本身的机能了 听听这首歌,《ふたりぼっち同盟》(mp3文件) 听完后5秒内告诉我,这首歌是不是真人唱的 5 4 3 2 1 如果你的答案是真人的话,恭喜你,答错了 这首歌由AI虚拟歌手知声演唱 知声(Chis-A)是CeVIO企划中诞生的VoiSona虚拟角色形象,由Techno-Speech公司开发 VoiSona,前身为CeVIO Pro,是Techno-Speech开发的CeVIO的姊妹品牌,于2022年6月2日发布测试版,9月1日正式推出 换句话说,VoiSona是CeVIO AI的姊妹版本,同属AI系虚拟歌手 由于是人工智能,伞村姐高超的调教技术让我都一时无法分辨是不是真人唱的 而对于初音未来等传统虚拟歌手,伞村姐也会尽量调的温柔一些,避免太多的齿音 但对于KAORI等擅长音域不宽的虚拟歌手,还是能让人一耳朵分辨出来 伞村姐也在访谈中提到,光是あ~い~这两个音就有很多种调法,表达的情感各不相同,所以要花时间找出合适的调法 话说,伞村姐会在自己投的新曲下面加上“神调教”的tag(笑) 伞村姐经历了一段黑暗的初中生活,而傘村トータ这一形象是她缔造出的一个“能够将痛楚化为力量来鼓励周身的人们的形象”,她自己也被这个形象鼓舞着 所以,“温柔”与“认真”是她歌曲的显著特征 同时,她也有一些歌曲基于她本人创作的故事,如《小説 夏と罰》系列,类似中V P主阿良良木健的《异托邦》系列 最后,以一段伞村姐接受访谈的原文结束吧 无论是相遇还是别离,抑或是和谁一起,为了活下去都是必要的。只是,上述列举的曲子的主人公们都是很自私的、完全不为对方的心情考虑的人们。该说他们是过度以自我为中心吗。即使展现出了为对方着想的举动,但从本性来说,比起迁就对方的想法,还是会优先考虑自己的感情。 我就和这些主人公一样。我真的是一个自私、自我中心的人。我想这样的生活方式应该不会被推崇吧。希望我能被原谅啊。 为了活下去,他人的存在确实是必要的。但是,比面对他人更重要的,我认为是面对自己。在思考「自己到底是什么」的过程中,加入一些「他人到底是什么」的思考,这样的感觉我认为刚刚好。持续思考着「自己到底是什么」的时候,关于他人的思考也会自然地增加。将自我和‘我’捆绑在一起的,毕竟还是他人。 只有在他人将我认为是‘伞村’的时候,我才能作为伞村存在。走在街上,我不是伞村,只是普通的一个人。是寻求、需要伞村的大家,才让我以‘伞村’存在。我希望能一直这样珍藏这份感受。「考虑自我」其实就等同于「考虑他人」。我认为,我们总是以愤怒、悲伤、喜悦等等所有的情感,无形之间和他人构建起了某种联系。并不是说突然有一天我就能考虑他人了,首先应该好好的审视自己。这样做就能发现,为了审视自己而窥探的镜子,实际上是由他人形成的东西。从那一刻开始考虑他人就好了。 将‘对人关系’用音乐表现时我注意的东西,首先是准确完整地描绘出一方的心情吧。当准确地描写出一方之后,另一方的心情也能隐隐约约感受到了。为了让听歌的大家能清楚地明白这首歌的主人公是「和自己一样」、「和自己相似」还是「和自己不同」,所以要通过歌词准确地传达主人公的立场、心情、想法,我也是抱着这样的考量制作的歌词。在听了歌之后,能慢慢的开始考虑‘自己’和‘曲子的主人公’、‘自己’和他人,最后是‘活着’这件事,我会感到很开心的。 创作「僕が夢を捨てて大人になるまで」的时候,我对“(所谓将来的)梦”考虑了很多东西。但是,那个时候还不能很好的给出答案。 梦想是用来实现的东西吗? 可以去追逐它吗? 还是应该看看现实? 或许放弃也是一种勇气? 就这样放弃是不是不行呢? 追逐梦想才是正义? 不会后悔吗? 选择哪边才不会后悔,还是选那个会少一点后悔的选项? 要一直这样追寻下去吗? 差不多该忘掉它了吧? 实际上,又真的忘得了吗? 实现梦想的人很伟大吗? 实现梦想的人很厉害吗? 放弃梦想的人是废人吗? 假如放弃了梦想,一定不能变得幸福吗? 就算放弃了梦想变得幸福,难道就不会去羡慕那些因为实现梦想而变得幸福的人吗? 「所以说,最终我是舍弃了梦想?还是没能舍弃?」,变成了这样的状态,当时硬着头皮给出来的答案是「现在还不能做出要舍弃梦想的选择」。从那之后已经过去了一段时间,没有舍弃梦想、带着它变为大人的我,最终走上了怎样的道路呢,想着作为一个例子,要是能用(歌曲的)形式展现给大家就好了。「僕は夢を持ったままの子どもでいるだけ」这首歌,如果能在大家考虑自己的人生的时候,以另一个人的人生作为例子来参考的话,我会很开心的。 本期Mirai-Sound到此结束 我们下期再见喵 ![]() ![]() ![]() 评论: (3) |